Stražite i molite se Bogu da ne padnete u napast; jer je duh srčan ali je telo slabo.
Våger, og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse; Ånden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt."
Hvala Bogu da sam te pronašao.
Tak Gud, at jeg fandt dig.
Hvala Bogu da ste bili slobodni.
Det var fantastisk, at du kunne.
Hvala Bogu da si u redu.
Gud være lovet at du er okay.
A onda samo možemo da se molimo Bogu da je dobro raspoložen.
Og så beder vi til, at han er i godt humør.
Zaklela sam se Bogu da nikad o tome neæu prièati.
Jeg har ellers lovet Gud, ikke at tale om det her igen.
Hvala Bogu da netko u obitelji zna.
Godt, nogen i familien gør det.
Molim se Bogu da znaš šta radiš.
Jeg håber virkelig at du ved, hvad du laver.
Molim se Bogu, da me vrati kući da bih bio sa tobom.
Jeg beder til at Gud bringer mig hjem til dig.
Hvala Bogu da sam ja tu.
Det er sgu godt, jeg er vågen.
Federalci se mole bogu da probaš da uspostaviš kontakt.
Panserne sidder og håber på, at du kontakter hende.
Kada sam sreo imama prvi put i kazao mu šta hoću da uradim, rekao je: "Hvala Bogu da si konačno došao", i rekao mi je da je godinama čekao nekoga da nešto uradi na njoj.
Da jeg mødte imamen for første gang og jeg fortalte ham hvad jeg ville gøre, var han ligesom, "Gudskelov, du er endelig kommet, " og han fortalte mig at i årevis havde han ventet for nogen til at gøre noget ved det.
A Korej sin Jemne Levita, vratar na istoku, beše nad onim što se dragovoljno prinošaše Bogu, da bi razdeljivao prinos Gospodnji i stvari svete nad svetim.
Leviten Kore, Jimnas Søn, der var Dørvogter på Østsiden, havde Tilsyn med de frivillige Gaver til Gud og skulde uddele HERRENs Offerydelse og de højhellige Gaver;
Nego se molite Bogu da ne bude bežan vaša u zimu ni u subotu;
Og beder om, at eders Flugt ikke skal ske om Vinteren, ej heller på en Sabbat;
Nego se molite Bogu da ne bude bežanje vaše u zimu.
Men beder om, at det ikke skal ske om Vinteren;
Stražite dakle jednako i molite se Bogu da biste se udostojili uteći od svega ovog što će se zbiti, i stati pred Sinom čovečijim.
Og våger og beder til enhver Tid, for at I må blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestå for Menneskesønnen."
A kad dodje na mesto reče im: Molite se Bogu da ne padnete u napast.
Men da han kom til Stedet, sagde han til dem: "Beder om ikke at falde i Fristelse."
Pokaj se dakle od ove svoje pakosti, i moli se Bogu da bi ti se oprostila pomisao srca tvog.
Omvend dig derfor fra denne din Ondskab og bed Herren, om dog dit Hjertes Påfund måtte forlades dig.
A dogodi se, kad se vratih u Jerusalim i moljah se u crkvi Bogu, da postadoh izvan sebe,
Og det skete, da jeg var kommen tilbage til Jerusalem og bad i Helligdommen, at jeg faldt i Henrykkelse
Da im otvoriš oči da se obrate od tame k videlu i od oblasti sotonine k Bogu, da prime oproštenje greha i dostojanje medju osvećenima verom mojom.
for at oplade deres Øjne, så de må omvende sig fra Mørke til Lys og fra Satans Magt til Gud, for at de kunne få Syndernes Forladelse og Lod iblandt dem, som ere helligede ved Troen på mig.
Zato ne bojte se, ljudi; jer verujem Bogu da će tako biti kao što mi bi rečeno.
Derfor, I Mænd! værer ved godt Mod; thi jeg har den Tillid til Gud, at det skal ske således, som der er blevet talt til mig.
Onda bojeći se da kako ne udare na prudovita mesta baciše sa stražnjeg kraja ladje četiri lengera, pa se moljasmo Bogu da svane.
Og da de frygtede, at vi skulde støde på Skær, kastede de fire Ankre ud fra Bagstavnen og bade til, at det måtte blive Dag.
Zato, koji govori jezikom neka se moli Bogu da kazuje.
" Derfor, den, som taler i Tunger, han bede om, at han må kunne udlægge det.
Ali se sad radujem, ne što biste žalosni, nego što se ožalostiste na pokajanje: jer se ožalostiste po Bogu, da od nas ni u čemu ne štetujete.
så glæder jeg mig nu, ikke over, at I bleve bedrøvede, men over, at I bleve bedrøvede til Omvendelse; thi I bleve bedrøvede efter Guds Sind, for at I ikke i nogen Måde skulde lide Skade af os.
A molimo se Bogu da vi ne činite nikakvo zlo, ne da se mi valjani pokažemo, nego da vi dobro činite, a mi kao nevaljani da budemo.
Men vi bede til Gud om, at I intet ondt må gøre; ikke for at vi må vise os dygtige, men for at I må gøre det gode, vi derimod stå som udygtige.
I zato se molim Bogu da ljubav vaša još više i više izobiluje u razumu i svakoj volji,
Og derom beder jeg, at eders Kærlighed fremdeles må blive mere og mere rig på Erkendelse og al Skønsomhed,
Jer svaki poglavar sveštenički koji se iz ljudi uzima, za ljude se postavlja na službu k Bogu, da prinosi dare i žrtve za grehe,
Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære både Gaver og Slagtofre for Synder,
Ilija beše čovek smrtan kao i mi, i pomoli se Bogu da ne bude dažda, i ne udari dažd na zemlju za tri godine i šest meseci.
Elias var et Menneske, lige Vilkår undergivet med os, og han bad en Bøn, at det ikke måtte regne; og det regnede ikke på Jorden i tre År og seks Måneder.
Zato se i mrtvima propovedi jevandjelje, da prime sud po čoveku telom, a po Bogu da žive duhom.
Thi derfor blev Evangeliet forkyndt også for døde, for at de vel skulde være dømte på Menneskers Vis i Kødet, men leve på Guds Vis i Ånden.
8.6913690567017s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?